Jeremiah 2:23

2:23 “How can you say, ‘I have not made myself unclean.

I have not paid allegiance to the gods called Baal.’

Just look at the way you have behaved in the Valley of Hinnom!

Think about the things you have done there!

You are like a flighty, young female camel

that rushes here and there, crisscrossing its path.

Jeremiah 6:19

6:19 Hear this, you peoples of the earth:

‘Take note! I am about to bring disaster on these people.

It will come as punishment for their scheming.

For they have paid no attention to what I have said,

and they have rejected my law.

Jeremiah 8:2

8:2 They will be spread out and exposed to the sun, the moon and the stars. These are things they adored and served, things to which they paid allegiance, 10  from which they sought guidance, and worshiped. The bones of these people 11  will never be regathered and reburied. They will be like manure used to fertilize the ground. 12 

Jeremiah 11:10

11:10 They have gone back to the evil ways 13  of their ancestors of old who refused to obey what I told them. They, too, have paid allegiance to 14  other gods and worshiped them. Both the nation of Israel and the nation of Judah 15  have violated the covenant I made with their ancestors.

Jeremiah 36:31

36:31 I will punish him and his descendants and the officials who serve him for the wicked things they have done. 16  I will bring on them, the citizens of Jerusalem, 17  and the people of Judah all the disaster that I threatened to do to them. I will punish them because I threatened them but they still paid no heed.”’” 18 

tn Heb “I have not gone/followed after.” See the translator’s note on 2:5 for the meaning and usage of this idiom.

tn Heb “Look at your way in the valley.” The valley is an obvious reference to the Valley of Hinnom where Baal and Molech were worshiped and child sacrifice was practiced.

sn The metaphor is intended to depict Israel’s lack of clear direction and purpose without the Lord’s control.

tn Heb “earth.”

tn Heb “Behold!”

tn Heb “disaster on these people, the fruit of their schemes.”

tn Heb “my word.”

tc MT, 4QJera and LXX read “the sun and the moon and all the host of heaven,” but 4QJerc reads “the sun and all the stars.”

tn Heb “the host of heaven.”

tn Heb “the sun, moon, and host of heaven which they…”

10 tn Heb “followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.

11 tn Heb “they will not” but the referent is far enough removed that it might be ambiguous.

12 tn Heb “like dung/manure on the surface of the ground.”

13 tn Or “They have repeated the evil actions of….”

14 tn Heb “have walked/followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.

15 tn Heb “house of Israel and house of Judah.”

16 tn Heb “for their iniquity.”

17 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

18 tn Heb “all the disaster which I spoke against them and they did not listen [or obey].”