Jeremiah 2:13

2:13 “Do so because my people have committed a double wrong:

they have rejected me,

the fountain of life-giving water,

and they have dug cisterns for themselves,

cracked cisterns which cannot even hold water.”

Jeremiah 13:7

13:7 So I went to Perath and dug up the shorts from the place where I had buried them. I found that they were ruined; they were good for nothing.

Jeremiah 18:22

18:22 Let cries of terror be heard in their houses

when you send bands of raiders unexpectedly to plunder them.

For they have virtually dug a pit to capture me

and have hidden traps for me to step into.


tn It is difficult to decide whether to translate “fresh, running water” which the Hebrew term for “living water” often refers to (e.g., Gen 26:19; Lev 14:5), or “life-giving water” which the idiom “fountain of life” as source of life and vitality often refers to (e.g., Ps 36:9; Prov 13:14; 14:27). The contrast with cisterns, which collected and held rain water, suggests “fresh, running water,” but the reality underlying the metaphor contrasts the Lord, the source of life, health, and vitality, with useless idols that cannot do anything.

tn Heb “dug and took.”

tn Heb “And behold.”

tn Heb “when you bring marauders in against them.” For the use of the noun translated here “bands of raiders to plunder them” see 1 Sam 30:3, 15, 23 and BDB 151 s.v. גְּדוּד 1.