16:19 Then I said, 1
“Lord, you give me strength and protect me.
You are the one I can run to for safety when I am in trouble. 2
Nations from all over the earth
will come to you and say,
‘Our ancestors had nothing but false gods –
worthless idols that could not help them at all. 3
1 tn The words “Then I said” are not in the text. They are supplied in the translation to show the shift from God, who has been speaking to Jeremiah, to Jeremiah, who here addresses God.
sn The shift here is consistent with the interruptions that have taken place in chapters 14 and 15 and in Jeremiah’s response to God’s condemnation of the people of Judah’s idolatry in chapter 10 (note especially vv. 6-16).
2 tn Heb “O
3 tn Once again the translation has sacrificed some of the rhetorical force for the sake of clarity and English style: Heb “Only falsehood did our ancestors possess, vanity and [things in which?] there was no one profiting in them.”
sn This passage offers some rather forceful contrasts. The
4 tn The words “so as to give them some assurance of safety” are not in the text but are generally understood by all commentators. This would be a case of substitution of cause for effect, the oath, put for the effect, the assurance of safety (NJPS translates directly “reassured them”).
5 tn Heb “Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.