Jeremiah 13:14

13:14 And I will smash them like wine bottles against one another, children and parents alike. I will not show any pity, mercy, or compassion. Nothing will keep me from destroying them,’ says the Lord.”

Jeremiah 16:7

16:7 No one will take any food to those who mourn for the dead to comfort them. No one will give them any wine to drink to console them for the loss of their father or mother.

Jeremiah 40:12

40:12 So all these Judeans returned to the land of Judah from the places where they had been scattered. They came to Gedaliah at Mizpah. Thus they harvested a large amount of wine and dates and figs.

Jeremiah 48:26

48:26 “Moab has vaunted itself against me.

So make him drunk with the wine of my wrath

until he splashes around in his own vomit,

until others treat him as a laughingstock.

Jeremiah 51:7

51:7 Babylonia had been a gold cup in the Lord’s hand.

She had made the whole world drunk.

The nations had drunk from the wine of her wrath.

So they have all gone mad.


tn Or “children along with their parents”; Heb “fathers and children together.”

tn Heb “I will not show…so as not to destroy them.”

tn Heb “summer fruit.” “Summer fruit” is meaningless to most modern readers; dates and figs are what is involved.

tn Heb “Make him drunk because he has magnified himself against the Lord.” The first person has again been adopted for consistency within a speech of the Lord. Almost all of the commentaries relate the figure of drunkenness to the figure of drinking the cup of God’s wrath spelled out in Jer 25 where reference is made at one point to the nations drinking, staggering, vomiting, and falling (25:27 and see G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers, Jeremiah 26-52 [WBC], 316, for a full list of references to this figure including this passage and 49:12-13; 51:6-10, 39, 57).

tn The meaning of this word is uncertain. It is usually used of clapping the hands or the thigh in helpless anger or disgust. Hence J. Bright (Jeremiah [AB], 321) paraphrases “shall vomit helplessly.” HALOT 722 s.v. II סָפַק relates this to an Aramaic word and see a homonym meaning “vomit” or “spew out.” The translation is that of BDB 706 s.v. סָפַק Qal.3, “splash (fall with a splash),” from the same root that refers to slapping or clapping the thigh.

tn The words “of her wrath” are not in the Hebrew text but are supplied in the translation to help those readers who are not familiar with the figure of the “cup of the Lord’s wrath.”

sn The figure of the cup of the Lord’s wrath invoked in Jer 25:15-29 is invoked again here and Babylon is identified as the agent through which the wrath of the Lord is visited on the other nations. See the study note on 25:15 for explanation and further references.

tn Heb “upon the grounds of such conditions the nations have gone mad.”