Jeremiah 12:1-2

12:1 Lord, you have always been fair

whenever I have complained to you.

However, I would like to speak with you about the disposition of justice.

Why are wicked people successful?

Why do all dishonest people have such easy lives?

12:2 You plant them like trees and they put down their roots.

They grow prosperous and are very fruitful.

They always talk about you,

but they really care nothing about you.


tn Or “Lord, you are fair when I present my case before you.”

tn Heb “judgments” or “matters of justice.” For the nuance of “complain to,” “fair,” “disposition of justice” assumed here, see BDB 936 s.v. רִיב Qal.4 (cf. Judg 21:22); BDB 843 s.v. צַדִּיק 1.d (cf. Ps 7:12; 11:7); BDB 1049 s.v. מִשְׁפָּט 1.f (cf. Isa 26:8; Ps 10:5; Ezek 7:27).

tn Heb “Why does the way [= course of life] of the wicked prosper?”

tn Heb “You planted them and they took root.”

tn Heb “they grow and produce fruit.” For the nuance “grow” for the verb which normally means “go, walk,” see BDB 232 s.v. חָלַךְ Qal.I.3 and compare Hos 14:7.

tn Heb “You are near in their mouths, but far from their kidneys.” The figure of substitution is being used here, “mouth” for “words” and “kidneys” for passions and affections. A contemporary equivalent might be, “your name is always on their lips, but their hearts are far from you.”