11:17 For though I, the Lord who rules over all, 1 planted you in the land, 2
I now decree that disaster will come on you 3
because the nations of Israel and Judah have done evil
and have made me angry by offering sacrifices to the god Baal.” 4
1 tn Heb “Yahweh of armies.”
sn For the significance of the term see the notes at 2:19 and 7:3.
2 tn The words “in the land” are not in the text but are supplied in the translation to clarify the meaning of the metaphor.
3 tn Heb “For Yahweh of armies who planted you speaks disaster upon you.” Because of the way the term
4 tn Heb “pronounced disaster…on account of the evil of the house of Israel and the house of Judah which they have done to make me angry [or thus making me angry] by sacrificing to Baal.” The lines have been broken up in conformity with contemporary English style.
5 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
6 sn Compare Jer 19:13.