Jeremiah 1:7-8
1:7 The Lord said to me, “Do not say, ‘I am too young.’ But go 1 to whomever I send you and say whatever I tell you.
1:8 Do not be afraid of those to whom I send you, 2 for I will be with you to protect 3 you,” says the Lord.
1 tn Or “For you must go and say.” The Hebrew particle כִּי (ki) is likely adversative here after a negative statement (cf. BDB 474 s.v. כִּי 3.e). The Lord is probably not giving a rationale for the denial of Jeremiah’s objection but redirecting his focus, i.e., “do not say…but go…and say.”
2 tn Heb “be afraid of them.” The antecedent is the “whomever” in v. 7.
3 tn Heb “rescue.”