1 tn The Hebrew text adds, “and said to him.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
2 tn The Hebrew text adds, “concerning me.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
3 sn The name Habboth Jair means “tent villages of Jair” in Hebrew.
4 tn Heb “they call them Havvoth Jair to this day – which are in the land of Gilead.”
5 tn Heb “on her knees.” The expression is probably euphemistic for sexual intercourse. See HALOT 160-61 s.v. בֶּרֶךְ.
6 tn Heb “she called for a man and she shaved off.” The point seems to be that Delilah acted through the instrumentality of the man. See J. A. Soggin, Judges (OTL), 254.
7 tn Heb “head.” By metonymy the hair of his head is meant.
8 tn Heb “She began to humiliate him.” Rather than referring to some specific insulting action on Delilah’s part after Samson’s hair was shaved off, this statement probably means that she, through the devious actions just described, began the process of Samson’s humiliation which culminates in the following verses.
9 tn The Hebrew has אֲדֹנָי יֱהֹוִה (’adonay yehovih, “Lord Yahweh”).
10 tn Heb “so I can get revenge with one act of vengeance.”