1 tn Heb “he”; the referent (Gaal) has been specified in the translation for clarity.
2 tn The word “Shechemites” is not in the Hebrew text, but is supplied for clarification.
3 tc The translation assumes the reading מִנּוֹחָה (minnokhah, “from Nohah”; cf. 1 Chr 8:2) rather than the MT’s מְנוּחָה (mÿnukhah, “resting place”).
4 tn Heb “tread down, walk on.”
5 tn Heb “unto the opposite of Gibeah toward the east.” Gibeah cannot be correct here, since the Benjaminites retreated from there toward the desert and Rimmon (see v. 45). A slight emendation yields the reading “Geba.”