1 tn Heb “arise.”
2 tn Heb “you and the people who are with you.”
3 tn The words “outside the city” are supplied in the translation for clarification.
4 tn Heb “Now, [when] your word comes [to pass].”
5 tn Heb “what will be the child’s rule [i.e., way of life] and his work?”
6 tn Or “said to.”
7 tn Heb “To everything I said to the woman she should pay attention.” The Hebrew word order emphasizes “to everything,” probably because Manoah’s wife did not tell her husband everything the angel had said to her (cf. vv. 3-5 with v. 7). If she had, Manoah probably would not have been so confused about the child’s mission.
8 tn Heb “in peace.”
9 tn Heb “In front of the LORD is your way in which you are going.”