Judges 9:17

9:17 my father fought for you; he risked his life and delivered you from Midian’s power.

Judges 12:3

12:3 When I saw that you were not going to help, I risked my life and advanced against the Ammonites, and the Lord handed them over to me. Why have you come up to fight with me today?”

tc Heb “threw his life out in front,” that is, “exposed himself to danger.” The MT form מִנֶּגֶד (minneged, “from before”) should probably be read as מִנֶּגְדּוֹ (minnegdo, “from before him”); haplography of vav has likely occurred here in the MT.

tn Heb “hand.”

tn Heb “you were no deliverer.” Codex Alexandrinus (A) of the LXX has “no one was helping.”

tn Heb “I put my life in my hand.”

tn Heb “crossed over to.”

tn The Hebrew adds “against me” here. This is redundant in English and has not been included in the translation for stylistic reasons.