16:25 When they really started celebrating, 9 they said, “Call for Samson so he can entertain us!” So they summoned Samson from the prison and he entertained them. 10 They made him stand between two pillars.
1 tn Heb “are about to anoint [with oil].”
2 tn Heb “in my shade.”
3 tn Heb “If not.”
4 tn Heb “If you really can tell it to me [during] the seven days of the feast and you find [its answer].”
5 tn Heb “changes.”
6 tn Heb “saying, I said.” The first person form of אָמַר (’amar, “to say”) sometimes indicates self-reflection. The girl’s father uses the infinitive absolute for emphasis.
7 tn Heb “hating, you hated.” Once again the girl’s father uses the infinitive absolute for emphasis.
8 tn Heb “Is her younger sister not better than her? Let her [i.e., the younger sister] be yours instead of her [i.e., Samson’s ‘bride’]).”
9 tn Heb “When their heart was good.”
10 tn Heb “before them.”