Judges 7:4
7:4 The Lord spoke to Gideon again, “There are still too many men. 1 Bring them down to the water and I will thin the ranks some more. 2 When I say, ‘This one should go with you,’ pick him to go; 3 when I say, 4 ‘This one should not go with you,’ do not take him.” 5
Judges 20:28
20:28 Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving the Lord 6 in those days), “Should we 7 once more march out to fight the Benjaminites our brothers, 8 or should we 9 quit?” The Lord said, “Attack, for tomorrow I will hand them 10 over to you.”
Judges 20:45
20:45 The rest 11 turned and ran toward the wilderness, heading toward the cliff of Rimmon. But the Israelites 12 caught 13 five thousand of them on the main roads. They stayed right on their heels 14 all the way to Gidom and struck down two thousand more.
1 tn Heb “too many people.”
2 tn Heb “test them for you there.”
3 tn Heb “he should go with you.”
4 tn Heb also has “to you.”
5 tn Heb “he should not go.”
6 tn Heb “standing before him.”
7 tn Heb “I” (collective singular).
8 tn Heb “my brother” (collective singular).
9 tn Heb “I” (collective singular).
10 tn Heb “him” (collective singular).
11 tn Heb “they”; the referent (the rest [of the Benjaminites]) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Heb “and they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.
13 tn Heb “gleaned.” The word is an agricultural term which pictures Israelites picking off the Benjaminites as easily as one picks grapes from the vine.
14 tn Heb “stuck close after them.”