12:1 The Ephraimites assembled 10 and crossed over to Zaphon. They said to Jephthah, “Why did you go and fight 11 with the Ammonites without asking 12 us to go with you? We will burn your house down right over you!” 13
13:8 Manoah prayed to the Lord, 14 “Please, Lord, allow the man sent from God 15 to visit 16 us again, so he can teach 17 us how we should raise 18 the child who will be born.”
1 tn Heb “and let him die.” The jussive form with vav after the imperative is best translated as a purpose clause.
2 tn Heb “is your mouth that says.”
3 tn Heb “the people.”
4 tn Or “despised.”
5 tn Heb “therefore”; “even so.” For MT לָכֵן (lakhen, “therefore”) the LXX has an opposite reading, “not so,” which seems to be based on the Hebrew words לֹא כֵן (lo’ khen).
6 tn Heb “we have returned to you.” For another example of שׁוּב אֶל (shuv ’el) in the sense of “give allegiance to,” see 1 Kgs 12:27b.
7 sn Then you will become the leader. The leaders of Gilead now use the word רֹאשׁ (ro’sh, “head, leader”), the same term that appeared in their original, general offer (see 10:18). In their initial offer to Jephthah they had simply invited him to be their קָצִין (qatsin, “commander”; v. 6). When he resists they must offer him a more attractive reward – rulership over the region. See R. G. Boling, Judges (AB), 198.
8 tn Heb “leader of us and all who live in Gilead.”
9 tn Heb “Is it not so that what Chemosh your god causes you to possess, you possess, and all whom the
10 tn Heb “the men of Ephraim were summoned [or “were mustered”].”
11 tn Heb “cross over to fight.”
12 tn Or “calling”; or “summoning.”
13 tn Heb “Your house we will burn over you with fire.”
14 tn The Hebrew text adds “and said.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
15 tn Heb “the man of God.”
16 tn Heb “come to.”
17 tc The LXX has “enlighten,” understanding the Hebrew to read וִיאִירֵנוּ (vi’irenu, “to give light”) rather than the reading of the MT, וְיוֹרֵנוּ (vÿyorenu, “to teach”).
18 tn Heb “what we should do for.”
19 tn Heb “Arise, and let us go up against them.”
20 tc Codex Alexandrinus (A) of the LXX adds “we entered and walked around in the land as far as Laish and.”
21 tn Heb “But you are inactive.”
22 tn Or “be lazy.”
23 tn Heb “to go”; “to enter”; “to possess.”
24 tn Heb “the men, sons of wickedness.”
25 tn Heb “and burn away wickedness from Israel.”
26 tn Heb “I” (collective singular).
27 tn Heb “approach for battle.”
28 tn Heb “my brother” (collective singular).
29 tn Heb “Go up against him” (collective singular).