6:28 When the men of the city got up the next morning, they saw 1 the Baal altar pulled down, the nearby Asherah pole cut down, and the second bull sacrificed on the newly built altar.
7:1 Jerub-Baal (that is, Gideon) and his men 2 got up the next morning and camped near the spring of Harod. 3 The Midianites 4 were camped north of them near the hill of Moreh in the valley.
1 tn Heb “look!” The narrator uses this word to invite his audience/readers to view the scene through the eyes of the men.
2 tn Heb “and all the people who were with him.”
3 sn The name Harod means, ironically, “trembling.”
4 tn Heb “Midian.” The LXX reads “and Amalek” (cf. v. 12; 6:33).
5 tn Heb “Sustain your heart.” He is once more inviting him to stay for a meal.
6 tn Heb “Wait until the declining of the day.”
7 tn Heb “he”; the referent (the Levite) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Heb “and he caused [her] to go outside to them.”
9 tn Heb “knew,” in the sexual sense.