Judges 6:14

6:14 Then the Lord himself turned to him and said, “You have the strength. Deliver Israel from the power of the Midianites! Have I not sent you?”

Judges 6:17-20

6:17 Gideon said to him, “If you really are pleased with me, then give me a sign as proof that it is really you speaking with me. 6:18 Do not leave this place until I come back with a gift and present it to you.” The Lord said, “I will stay here until you come back.”

6:19 Gideon went and prepared a young goat, along with unleavened bread made from an ephah of flour. He put the meat in a basket and the broth in a pot. He brought the food 10  to him under the oak tree and presented it to him. 6:20 God’s messenger said to him, “Put the meat and unleavened bread on this rock, 11  and pour out the broth.” Gideon did as instructed. 12 


sn Some interpreters equate the Lord and the messenger in this story, but they are more likely distinct. In vv. 22-23 the Lord and Gideon continue to carry on a conversation after the messenger has vanished (v. 21).

tn Heb “Go in this strength of yours.”

tn Heb “the hand of Midian.”

tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “If I have found favor in your eyes.”

tn Heb “perform for me.”

tn The Hebrew text adds “to you,” but this has not been included in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “and I will bring out my gift.” The precise nuance of the Hebrew word מִנְחָה (minkhah, “gift”) is uncertain in this context. It may refer to a gift offered as a sign of goodwill or submission. In some cases it is used of a gift offered to appease someone whom the offerer has offended. The word can also carry a sacrificial connotation.

tn Heb “a kid from among the goats.”

10 tn The words “the food” are not in the Hebrew text (an implied direct object). They are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

11 tn Heb “Take the meat…and put [it] on this rock.”

12 tn Heb “and he did so.”