Judges 6:13
6:13 Gideon said to him, “Pardon me, 1 but if the Lord is with us, why has such disaster 2 overtaken us? Where are all his miraculous deeds our ancestors told us about? They said, 3 ‘Did the Lord not bring us up from Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and handed us over to Midian.”
Judges 7:13
7:13 When Gideon arrived, he heard a man telling another man about a dream he had. 4 The man 5 said, “Look! I had a dream. I saw 6 a stale cake of barley bread rolling into the Midianite camp. It hit a tent so hard it knocked it over and turned it upside down. The tent just collapsed.” 7
Judges 9:18
9:18 But you have attacked 8 my father’s family 9 today. You murdered his seventy legitimate 10 sons on one stone and made Abimelech, the son of his female slave, king over the leaders of Shechem, just because he is your close relative. 11
Judges 15:11
15:11 Three thousand men of Judah went down to the cave in the cliff of Etam and said to Samson, “Do you not know that the Philistines rule over us? Why have you done this to us?” He said to them, “I have only done to them what they have done to me.”
Judges 18:19
18:19 They said to him, “Shut up! Put your hand over your mouth and come with us! You can be our adviser 12 and priest. Wouldn’t it be better to be a priest for a whole Israelite tribe than for just one man’s family?” 13
Judges 20:28
20:28 Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving the Lord 14 in those days), “Should we 15 once more march out to fight the Benjaminites our brothers, 16 or should we 17 quit?” The Lord said, “Attack, for tomorrow I will hand them 18 over to you.”
1 tn Heb “But my lord.”
2 tn Heb “all this.”
3 tn Heb “saying.”
4 tn Heb “And Gideon came, and, look, a man was relating to his friend a dream.”
5 tn Heb “he”; the referent (the man mentioned in the previous clause) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “Look!” The repetition of this interjection, while emphatic in Hebrew, would be redundant in the English translation.
7 tn Heb “It came to the tent and struck it and it fell. It turned it upside down and the tent fell.”
8 tn Heb “have risen up against.”
9 tn Heb “house.”
10 tn The word “legitimate” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification.
11 tn Heb “your brother.”
12 tn See the note on the word “adviser” in 17:10.
13 tn Heb “Is it better for you to be priest for the house of one man or for you to be priest for a tribe, for a clan in Israel?”
14 tn Heb “standing before him.”
15 tn Heb “I” (collective singular).
16 tn Heb “my brother” (collective singular).
17 tn Heb “I” (collective singular).
18 tn Heb “him” (collective singular).