Judges 4:5

4:5 She would sit under the Date Palm Tree of Deborah between Ramah and Bethel in the Ephraimite hill country. The Israelites would come up to her to have their disputes settled.

Judges 17:8

17:8 This man left the town of Bethlehem in Judah to find another place to live. He came to the Ephraimite hill country and made his way to Micah’s house.

Judges 19:1-2

Sodom and Gomorrah Revisited

19:1 In those days Israel had no king. There was a Levite living temporarily in the remote region of the Ephraimite hill country. He acquired a concubine from Bethlehem in Judah. 19:2 However, she got angry at him and went home 10  to her father’s house in Bethlehem in Judah. When she had been there four months,

Judges 21:2

21:2 So the people came to Bethel 11  and sat there before God until evening, weeping loudly and uncontrollably. 12 

tn That is, “consider legal disputes.”

map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.

tn Heb “for judgment.”

tn Heb “He came to the Ephraimite hill country, to Micah’s house, making his way.”

tn Heb “a man, a Levite.”

sn See the note on the word “concubine” in 8:31.

map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.

tn Heb “and his concubine.” The pronoun (“she”) has been used in the translation for stylistic reasons.

tn Or “was unfaithful to him.” Many have understood the Hebrew verb וַתִּזְנֶה (vattizneh) as being from זָנָה (zanah, “to be a prostitute”), but it may be derived from a root meaning “to be angry; to hate” attested in Akkadian (see HALOT 275 s.v. II זנה).

10 tn Heb “went from him.”

11 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.

12 tn Heb “and they lifted up their voice[s] and wept with great weeping.” Both the cognate accusative בְּכִי (bekhi, “weeping”) and the attributive adjective גָדוֹל (gadol, “great”) emphasize their degree of sorrow.