Judges 3:31

3:31 After Ehud came Shamgar son of Anath; he killed six hundred Philistines with an oxgoad and, like Ehud, delivered Israel.

Judges 9:26

9:26 Gaal son of Ebed came through Shechem with his brothers. The leaders of Shechem transferred their loyalty to him.

Judges 9:52

9:52 Abimelech came and attacked the tower. When he approached the entrance of the tower to set it on fire,

Judges 11:16

11:16 When they left Egypt, Israel traveled through the desert as far as the Red Sea and then came to Kadesh.

Judges 21:2

21:2 So the people came to Bethel and sat there before God until evening, weeping loudly and uncontrollably.

tn Heb “him”; the referent (Ehud) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “was.”

tn Heb “also he”; the referent (Ehud) has been specified in the translation for clarity.

sn The name Gaal derives from, or at least sounds like, a Hebrew verb meaning “to abhor, loathe.” His father’s name, Ebed, means “servant.” Perhaps then this could be translated, “loathsome one, son of a servant.” This individual’s very name (which may be the narrator’s nickname for him, not his actual name) seems to hint at his immoral character and lowly social status.

tn Heb “trusted in him.” Here the verb probably describes more than a mental attitude. It is likely that the Shechemites made an alliance with Gaal and were now trusting him for protection in return for their loyalty (and probably tribute).

tn Heb “For when they went up from.”

tn Or “went.”

map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.

tn Heb “and they lifted up their voice[s] and wept with great weeping.” Both the cognate accusative בְּכִי (bekhi, “weeping”) and the attributive adjective גָדוֹל (gadol, “great”) emphasize their degree of sorrow.