Judges 3:28

3:28 He said to them, “Follow me, for the Lord is about to defeat your enemies, the Moabites!” They followed him, captured the fords of the Jordan River opposite Moab, and did not let anyone cross.

Judges 4:7

4:7 I will bring Sisera, the general of Jabin’s army, to you at the Kishon River, along with his chariots and huge army. I will hand him over to you.”

Judges 4:13

4:13 he ordered all his chariotry – nine hundred chariots with iron-rimmed wheels – and all the troops he had with him to go from Harosheth-Haggoyim to the River Kishon.

Judges 5:17

5:17 Gilead stayed put beyond the Jordan River.

As for Dan – why did he seek temporary employment in the shipyards?

Asher remained on the seacoast,

he stayed 10  by his harbors. 11 

Judges 12:5

12:5 The Gileadites captured the fords of the Jordan River 12  opposite Ephraim. 13  Whenever an Ephraimite fugitive 14  said, “Let me cross over,” the men of Gilead asked 15  him, “Are you an Ephraimite?” If he said, “No,”

tn Heb “for the Lord has given your enemies, Moab, into your hand.” The verb form (a Hebrew perfect, indicating completed action from the standpoint of the speaker) emphasizes the certainty of the event. Though it had not yet taken place, the Lord speaks of it as a “done deal.”

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied for clarity.

tn Or “against Moab,” that is, so as to prevent the Moabites from crossing.

tn Heb “horde”; “multitude.”

tn Heb “Sisera.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

tn Or “summoned.”

tn Heb “lived” or “settled down.”

sn Apparently the people of Gilead remained on the other side of the river and did not participate in the battle.

tn Heb “Dan, why did he live as a resident alien, ships.” The verb גּוּר (gur) usually refers to taking up residence outside one’s native land. Perhaps the Danites, rather than rallying to Barak, were content to move to the Mediterranean coast and work in the shipyards. For further discussion, see B. Lindars, Judges 1-5, 262.

tn Heb “lived.”

10 tn Heb “lived” or “settled down.”

11 tn The meaning of the Hebrew word מִפְרָץ (mifrats) is uncertain, but the parallelism (note “seacoast”) suggests “harbors.”

12 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification.

13 tn Or “against Ephraim,” that is, so as to prevent Ephraim from crossing.

14 tn The Hebrew text has a plural form here.

15 tn Heb “say to.”