Judges 3:19

3:19 But he went back once he reached the carved images at Gilgal. He said to Eglon, “I have a secret message for you, O king.” Eglon said, “Be quiet!” All his attendants left.

Judges 5:26

5:26 Her left hand reached for the tent peg,

her right hand for the workmen’s hammer.

She “hammered” Sisera,

she shattered his skull,

she smashed his head, 10 

she drove the tent peg through his temple. 11 


tn Or “returned” (i.e., to Eglon’s palace).

tn The words “when he reached” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text simply reads “from.”

tn Or “idols.”

tn The words “to Eglon” are supplied in the translation for clarification.

tn Heb “he”; the referent (Eglon) has been specified in the translation for clarity.

tn Or “Hush!”

tn The adjective “left” is interpretive, based on the context. Note that the next line pictures Jael holding the hammer with her right hand.

tn The verb used here is from the same root as the noun “hammer” in the preceding line.

tn Or “head.”

10 tn The phrase “his head” (an implied direct object) is supplied in the translation for clarification.

11 tn Heb “she pierced his temple.”