3:12 The Israelites again did evil in the Lord’s sight. 1 The Lord gave King Eglon of Moab control over Israel 2 because they had done evil in the Lord’s sight.
20:26 So all the Israelites, the whole army, 28 went up to 29 Bethel. 30 They wept and sat there before the Lord; they did not eat anything 31 that day until evening. They offered up burnt sacrifices and tokens of peace 32 to the Lord.
1 tn Heb “in the eyes of the
2 tn Heb “strengthened Eglon…against Israel.”
3 tn That is, “consider legal disputes.”
4 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
5 tn Heb “for judgment.”
6 tn Heb “They encamped against them.”
7 tn Heb “destroyed.”
8 tn Heb “the crops of the land.”
9 tn Heb “They left no sustenance in Israel.”
10 tn The words “they took away” are supplied in the translation for clarification.
11 tn Heb “the
12 tn Heb “a man, a prophet.” Hebrew idiom sometimes puts a generic term before a more specific designation.
13 tc Some ancient witnesses read “from the land of Egypt.” מֵאֶרֶץ (me’erets, “from the land [of]”) could have been accidentally omitted by homoioarcton (note the following מִמִּצְרַיִם [mimmitsrayim, “from Egypt”]).
14 tn Heb “of the house of slavery.”
15 tn Heb “made it into.”
16 sn In Exod 28:4-6 and several other texts an ephod is described as a priestly or cultic garment. In some cases an ephod is used to obtain a divine oracle (1 Sam 23:9; 30:7). Here the ephod is made of gold and is described as being quite heavy (70-75 lbs?). Some identify it as an idol, but it was more likely a cultic object fashioned in the form of a garment which was used for oracular purposes. For discussion of the ephod in the OT, see C. F. Burney, Judges, 236-43, and R. de Vaux, Ancient Israel, 349-52.
17 tn Heb “Israel” (a collective singular).
18 tn The words “by worshiping it” are supplied in the translation for clarity.
19 tn Heb “with a very great slaughter.”
20 tn Heb “The Ammonites were humbled before the Israelites.”
21 tn The words “the sight” are supplied in the translation for clarification.
22 tn Heb “from the day.”
23 tc Codex Alexandrinus (A) of the (original) LXX has the following additional words: “And he instructed the men whom he sent out, ‘Thus you will say to every male Israelite: “There has never been anything like this from the day the Israelites left Egypt till the present day.”’”
24 tn Heb “I” (collective singular).
25 tn Heb “approach for battle.”
26 tn Heb “my brother” (collective singular).
27 tn Heb “Go up against him” (collective singular).
28 tn Heb “and all the people.”
29 tn Heb “went up and came [to].”
30 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
31 tn Traditionally, “fasted.”
32 tn Or “peace offerings.”
33 tn Or “run away.”
34 tn Heb “him” (collective singular).
35 sn Verses 33-36a give a condensed account of the battle from this point on, while vv. 36b-48 offer a more detailed version of how the ambush contributed to Gibeah’s defeat.
36 tn Heb “to the sons of Benjamin.”
37 tc The translation is based on the reading מֵעִיר מְתִים (me’ir mÿtim, “from a city of men,” i.e., “an inhabited city”), rather than the reading מֵעִיר מְתֹם (me’ir mÿtom, “from a city of soundness”) found in the Leningrad Codex (L).
38 tn Heb “Also all the cities that were found they set on fire.”
39 tn Heb “A great oath there was concerning the one who did not go up before the Lord at Mizpah, saying, ‘He must surely be put to death.’”