13:8 Manoah prayed to the Lord, 10 “Please, Lord, allow the man sent from God 11 to visit 12 us again, so he can teach 13 us how we should raise 14 the child who will be born.”
1 tn Heb “their altars.”
2 tn Heb “you have not listened to my voice.”
3 tn Heb “What is this you have done?”
4 tn Heb “you.” The Hebrew pronoun is masculine plural, probably referring to the entire army.
5 tn The Hebrew pronoun here is singular.
6 tn Heb “All the people should go, each to his place.”
7 tn Heb “is your mouth that says.”
8 tn Heb “the people.”
9 tn Or “despised.”
10 tn The Hebrew text adds “and said.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
11 tn Heb “the man of God.”
12 tn Heb “come to.”
13 tc The LXX has “enlighten,” understanding the Hebrew to read וִיאִירֵנוּ (vi’irenu, “to give light”) rather than the reading of the MT, וְיוֹרֵנוּ (vÿyorenu, “to teach”).
14 tn Heb “what we should do for.”
15 tn Heb “I” (collective singular).
16 tn Heb “approach for battle.”
17 tn Heb “my brother” (collective singular).
18 tn Heb “Go up against him” (collective singular).