5:6 In the days of Shamgar son of Anath,
in the days of Jael caravans 7 disappeared; 8
travelers 9 had to go on winding side roads.
8:4 Now Gideon and his three hundred men had crossed over the Jordan River, and even though they were exhausted, they were still chasing the Midianites. 14
8:28 The Israelites humiliated Midian; the Midianites’ fighting spirit was broken. 19 The land had rest for forty years during Gideon’s time. 20
17:7 There was a young man from Bethlehem 23 in Judah. He was a Levite who had been temporarily residing among the tribe of Judah. 24
20:22 The Israelite army 30 took heart 31 and once more arranged their battle lines, in the same place where they had taken their positions the day before.
21:1 The Israelites had taken an oath in Mizpah, saying, “Not one of us will allow his daughter to marry a Benjaminite.”
1 tn The expression “to fight” is interpretive.
2 tn Heb “the
3 tn Heb “just as he had said and just as he had sworn to them.”
4 tn Or “they experienced great distress.”
5 tn The Hebrew syntax of v. 2 is difficult. The Hebrew text reads literally, “only in order that the generations of the Israelites might know, to teach them war – only those who formerly did not know them.”
sn The stated purpose for leaving the nations (to teach the subsequent generations…how to conduct holy war) seems to contradict 2:22 and 3:4, which indicate the nations were left to test Israel’s loyalty to the
6 tn The Hebrew term גֹּמֶד (gomed) denotes a unit of linear measure, perhaps a cubit (the distance between the elbow and the tip of the middle finger – approximately 18 inches [45 cm]). Some suggest it is equivalent to the short cubit (the distance between the elbow and the knuckles of the clenched fist – approximately 13 inches [33 cm]) or to the span (the distance between the end of the thumb and the end of the little finger in a spread hand – approximately 9 inches [23 cm]). See BDB 167 s.v.; HALOT 196 s.v.; B. Lindars, Judges 1-5, 142.
7 tc The translation assumes the form אֳרְחוֹת (’orÿkhot, “caravans”) rather than אֳרָחוֹת (’orakhot, “roadways”) because it makes a tighter parallel with “travelers” in the next line.
8 tn Or “ceased.”
9 tn Heb “Ones walking on paths.”
10 tn Heb “each one to his neighbor.”
11 tn Heb “this thing.”
12 tn Heb “they inquired and searched.” The synonyms are joined to emphasize the care with which they conducted their inquiry.
13 tn Heb “and said.” Perhaps the plural subject is indefinite. If so, it could be translated, “they were told.”
14 tn Heb “And Gideon arrived at the Jordan, crossing over, he and the three hundred men who were with him, exhausted and chasing.” The English past perfect (“had crossed”) is used because this verse flashes back chronologically to an event that preceded the hostile encounter described in vv. 1-3. (Note that 7:25 assumes Gideon had already crossed the Jordan.)
15 tn Heb “and spoke to them in the same way.”
16 tn Heb “The men of Penuel answered him just as the men of Succoth answered.”
17 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.
18 tn Or “routed”; Heb “caused to panic.”
19 tn Heb “Midian was humbled before the Israelites, and they no longer lifted their heads.”
20 tn Heb “in the days of Gideon.”
21 tn Heb “remember.”
22 tn Heb “did not do loyalty with,” or “did not act faithfully toward.”
23 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
24 tn Heb “There was a young man from Bethlehem of Judah, from the tribe of Judah, and he was a Levite, and he was temporarily residing there.”
25 tn Heb “the men who were in the houses near Micah’s house.”
26 tn Heb “and his concubine.” The pronoun (“she”) has been used in the translation for stylistic reasons.
27 tn Or “was unfaithful to him.” Many have understood the Hebrew verb וַתִּזְנֶה (vattizneh) as being from זָנָה (zanah, “to be a prostitute”), but it may be derived from a root meaning “to be angry; to hate” attested in Akkadian (see HALOT 275 s.v. II זנה).
28 tn Heb “went from him.”
29 tn Heb “a man of war.”
30 tn Heb “The people, the men of Israel.”
31 tn Or “encouraged one another.”
32 tn Heb “they”; the referent (the men hiding in ambush) has been specified in the translation for clarity.
33 tn Or “felt sorry for.”
34 tn Heb “cut off one.”
35 tn Heb “they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.
36 tn Heb “but they did not find for them enough.”