Judges 2:14

2:14 The Lord was furious with Israel and handed them over to robbers who plundered them. He turned them over to their enemies who lived around them. They could not withstand their enemies’ attacks.

Judges 3:8

3:8 The Lord was furious with Israel and turned them over to King Cushan-Rishathaim of Aram-Naharaim. They were Cushan-Rishathaim’s subjects for eight years.

Judges 14:19

14:19 The Lord’s spirit empowered him. He went down to Ashkelon and murdered thirty men. He took their clothes and gave them 10  to the men who had solved the riddle. He was furious as he went back home. 11 


tn Or “The Lord’s anger burned [or “raged”] against Israel.”

tn Heb “robbers who robbed them.” (The verb שָׁסָה [shasah] appears twice in the verse.)

sn The expression robbers who plundered them is a derogatory reference to the enemy nations, as the next line indicates.

tn Heb “sold them into the hands of.”

tn The word “attacks” is supplied in the translation both for clarity and for stylistic reasons.

tn Or “The Lord’s anger burned (or raged) against Israel.”

tn Heb “sold them into the hands of.”

tn Or “Cushan the Doubly Wicked.”

tn Or “they served Cushan-Rishathaim.”

tn Heb “equipment”; or “gear.”

10 tn Heb “changes [of clothes].”

11 tn Heb “he went up to his father’s house.”