Judges 2:12

2:12 They abandoned the Lord God of their ancestors who brought them out of the land of Egypt. They followed other gods – the gods of the nations who lived around them. They worshiped them and made the Lord angry.

Judges 6:8-9

6:8 he sent a prophet to the Israelites. He said to them, “This is what the Lord God of Israel says: ‘I brought you up from Egypt and took you out of that place of slavery. 6:9 I rescued you from Egypt’s power and from the power of all who oppressed you. I drove them out before you and gave their land to you.

Judges 19:30

19:30 Everyone who saw the sight said, “Nothing like this has happened or been witnessed during the entire time since the Israelites left the land of Egypt! 10  Take careful note of it! Discuss it and speak!”


tn Or “fathers.”

tn Or “bowed before” (the same expression occurs in the following verse).

tn Heb “the Lord”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “a man, a prophet.” Hebrew idiom sometimes puts a generic term before a more specific designation.

tc Some ancient witnesses read “from the land of Egypt.” מֵאֶרֶץ (meerets, “from the land [of]”) could have been accidentally omitted by homoioarcton (note the following מִמִּצְרַיִם [mimmitsrayim, “from Egypt”]).

tn Heb “of the house of slavery.”

tn Heb “hand” (also a second time later in this verse).

tn The words “the sight” are supplied in the translation for clarification.

tn Heb “from the day.”

10 tc Codex Alexandrinus (A) of the (original) LXX has the following additional words: “And he instructed the men whom he sent out, ‘Thus you will say to every male Israelite: “There has never been anything like this from the day the Israelites left Egypt till the present day.”’”