4:17 Now Sisera ran away on foot to the tent of Jael, wife of Heber the Kenite, for King Jabin of Hazor 3 and the family of Heber the Kenite had made a peace treaty. 4
9:16 “Now, if you have shown loyalty and integrity when you made Abimelech king, if you have done right to Jerub-Baal and his family, 5 if you have properly repaid him 6 –
16:25 When they really started celebrating, 14 they said, “Call for Samson so he can entertain us!” So they summoned Samson from the prison and he entertained them. 15 They made him stand between two pillars.
18:27 Now the Danites 21 took what Micah had made, as well as his priest, and came to Laish, where the people were undisturbed and unsuspecting. They struck them down with the sword and burned the city. 22
1 tn Or “fathers.”
2 tn Or “bowed before” (the same expression occurs in the following verse).
3 map For location see Map1-D2; Map2-D3; Map3-A2; Map4-C1.
4 tn Heb “for there was peace between.”
5 tn Heb “house.”
6 tn Heb “if according to the deeds of his hands you have done to him.”
7 tn Heb “Did you not hate me and make me leave?”
8 tn Heb “you have brought me very low,” or “you have knocked me to my knees.” The infinitive absolute precedes the verb for emphasis.
9 tn Heb “You are among [or “like”] those who trouble me.”
10 tn Heb “I opened my mouth to the
11 tn The conjunction “since” is supplied in the translation for clarification.
12 tn Heb “you opened your mouth to the
13 tn Or “has given you vengeance against.”
14 tn Heb “When their heart was good.”
15 tn Heb “before them.”
16 tn Heb “his mother.” The pronoun (“she”) has been substituted for the noun (“mother”) in the translation because of English style.
17 tn The Hebrew text has “and gave it.” The referent (the pieces of silver) has been specified in the translation for clarity.
18 tn Heb “and it was in Micah’s house.”
19 tn Heb “He came to the Ephraimite hill country, to Micah’s house, making his way.”
20 tn Heb “What is this you say to me, ‘What to you?’”
21 tn Heb “they”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.
22 tn The Hebrew adds “with fire.” This has not been included in the translation for stylistic reasons, because it is redundant in English.
23 tn Heb “he”; the referent (the Levite) has been specified in the translation for clarity.
24 tn Heb “and he caused [her] to go outside to them.”
25 tn Heb “knew,” in the sexual sense.
26 tn Heb “heavy”; or “severe.”
27 tn Heb “And they did not know that touching against them was disaster.”
28 tn Heb “A great oath there was concerning the one who did not go up before the Lord at Mizpah, saying, ‘He must surely be put to death.’”