2:1 The Lord’s angelic messenger 1 went up from Gilgal to Bokim. He said, “I brought you up from Egypt and led you into the land I had solemnly promised to give to your ancestors. 2 I said, ‘I will never break my agreement 3 with you,
6:19 Gideon went and prepared a young goat, 4 along with unleavened bread made from an ephah of flour. He put the meat in a basket and the broth in a pot. He brought the food 5 to him under the oak tree and presented it to him.
1 sn See Exod 14:19; 23:20.
2 tn Heb “the land that I had sworn to your fathers.”
3 tn Or “covenant” (also in the following verse).
4 tn Heb “a kid from among the goats.”
5 tn The words “the food” are not in the Hebrew text (an implied direct object). They are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
6 sn The names Oreb and Zeeb, which mean “Raven” and “Wolf” respectively, are appropriate because the Midianites had been like scavengers and predators to Israel.
7 tn The Hebrew text repeats the verb “executed.” This has not been repeated in the translation for stylistic reasons.
8 tn Heb “Midian.”
9 tn Heb “beyond the Jordan.” The word “River” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation for clarity (also in 8:4).
10 tn Heb “thirty daughters he sent off outside.” Another option is to translate, “He arranged for his thirty daughters…” It is not clear if he had more than the “thirty daughters” mentioned in the text.
11 tn Heb “and thirty daughters he brought for his sons from the outside.”
12 tn Heb “He”; the referent (Ibzan) has been specified in the translation for clarity and for English stylistic reasons.
13 tn Traditionally, “judged.”