1 tn Heb “he”; the referent (the Levite) has been specified in the translation for clarity.
2 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
3 tn Heb “I went to Bethlehem in Judah, but [to] the house of the LORD I am going.” The Hebrew text has “house of the LORD,” which might refer to the shrine at Shiloh. The LXX reads “to my house.”
4 tn Heb “they”; the referent (the rest [of the Benjaminites]) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “and they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “gleaned.” The word is an agricultural term which pictures Israelites picking off the Benjaminites as easily as one picks grapes from the vine.
7 tn Heb “stuck close after them.”