18:21 They turned and went on their way, but they walked behind the children, the cattle, and their possessions. 1
1 tn Heb “They turned and went and put the children, the cattle, and the possessions in front of them.”
2 tc The translation assumes the reading מִנּוֹחָה (minnokhah, “from Nohah”; cf. 1 Chr 8:2) rather than the MT’s מְנוּחָה (mÿnukhah, “resting place”).
3 tn Heb “tread down, walk on.”
4 tn Heb “unto the opposite of Gibeah toward the east.” Gibeah cannot be correct here, since the Benjaminites retreated from there toward the desert and Rimmon (see v. 45). A slight emendation yields the reading “Geba.”