Judges 16:15-17

16:15 She said to him, “How can you say, ‘I love you,’ when you will not share your secret with me? Three times you have deceived me and have not told me what makes you so strong.” 16:16 She nagged him every day and pressured him until he was sick to death of it. 16:17 Finally he told her his secret. He said to her, “My hair has never been cut, for I have been dedicated to God from the time I was conceived. If my head were shaved, my strength would leave me; I would become weak, and be just like all other men.”


tn Heb “when your heart is not with me.”

tn Heb “forced him with her words.”

tn Heb “and his spirit was short [i.e., impatient] to the point of death.”

tn Heb “all his heart.”

tn Heb “a razor has not come upon my head.”

tn Or “set apart to God.” Traditionally the Hebrew term נָזִיר (nazir) has been translated “Nazirite.” The word is derived from the verb נָזַר (nazar, “to dedicate; to consecrate; to set apart”).

tn Heb “from the womb of my mother.”

tn Heb “I.” The referent has been made more specific in the translation (“my head”).