Judges 15:2

15:2 Her father said, “I really thought you absolutely despised her, so I gave her to your best man. Her younger sister is more attractive than she is. Take her instead!”

Judges 16:20

16:20 She said, “The Philistines are here, Samson!” He woke up and thought, “I will do as I did before and shake myself free.” But he did not realize that the Lord had left him.

tn Heb “saying, I said.” The first person form of אָמַר (’amar, “to say”) sometimes indicates self-reflection. The girl’s father uses the infinitive absolute for emphasis.

tn Heb “hating, you hated.” Once again the girl’s father uses the infinitive absolute for emphasis.

tn Heb “Is her younger sister not better than her? Let her [i.e., the younger sister] be yours instead of her [i.e., Samson’s ‘bride’]).”

tn Heb “are upon you.”

tn The Hebrew adds, “from his sleep.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “and said.”

tn Heb “I will go out as before.”