15:1 Sometime later, during the wheat harvest, 1 Samson took a young goat as a gift and went to visit his bride. 2 He said to her father, 3 “I want to have sex with my bride in her bedroom!” 4 But her father would not let him enter.
1 sn The wheat harvest took place during the month of May. See O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 37, 88.
2 tn Heb “Samson visited his wife with a young goat.”
3 tn The words “to her father” are supplied in the translation (see the end of the verse).
4 tn Heb “I will go to my wife in the bedroom.” The Hebrew idiom בּוֹא אֶל (bo’ ’el, “to go to”) often has sexual connotations. The cohortative form used by Samson can be translated as indicating resolve (“I want to go”) or request (“let me go”).
5 tn Heb “And the ones lying in wait were sitting for her.” The grammatically singular form וְהָאֹרֵב (vÿha’orev) is collective here, referring to the rulers as a group (so also in v. 16).
6 tn Heb “are upon you.”
7 tn Heb “when it smells fire.”
8 tn Heb “His strength was not known.”
9 tn Heb “are upon you.”
10 tn Heb “And the ones lying in wait were sitting in the bedroom.”
11 tn Heb “them”; the referent (the ropes) has been specified in the translation for clarity.