Judges 14:6

14:6 The Lord’s spirit empowered him and he tore the lion in two with his bare hands as easily as one would tear a young goat. But he did not tell his father or mother what he had done.

Judges 16:9

16:9 They hid in the bedroom and then she said to him, “The Philistines are here, Samson!” He snapped the bowstrings as easily as a thread of yarn snaps when it is put close to fire. The secret of his strength was not discovered.


tn Heb “rushed on.”

tn Heb “him” or “it”; the referent (the lion) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “and there was nothing in his hand.”

tn Heb “And the ones lying in wait were sitting for her.” The grammatically singular form וְהָאֹרֵב (vÿhaorev) is collective here, referring to the rulers as a group (so also in v. 16).

tn Heb “are upon you.”

tn Heb “when it smells fire.”

tn Heb “His strength was not known.”