1 tn Heb “She had never known a man.” Some understand this to mean that her father committed her to a life of celibacy, but the disjunctive clause (note the vav + subject + verb pattern) more likely describes her condition at the time the vow was fulfilled. (See G. F. Moore, Judges [ICC], 302-3; C. F. Burney, Judges, 324.) She died a virgin and never experienced the joys of marriage and motherhood.
2 tn Heb “There was a custom in Israel.”
3 tn Heb “his”; the referent (the visiting Levite) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “what is good in your eyes.”