1 tn Elsewhere this verb usually carries the sense of “to gather; to pick up; to glean,” but “lick up” seems best here in light of the peculiar circumstances described by Adoni-Bezek.
2 tn The words “food scraps” are not in the Hebrew text, but are implied.
3 tn Heb “Just as I did, so God has repaid me.” Note that the phrase “to them” has been supplied in the translation to clarify what is meant.
4 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
5 tn Or “fathers.”
6 tn Or “bowed before” (the same expression occurs in the following verse).
7 tn Heb “the
8 tn Heb “a man, a prophet.” Hebrew idiom sometimes puts a generic term before a more specific designation.
9 tc Some ancient witnesses read “from the land of Egypt.” מֵאֶרֶץ (me’erets, “from the land [of]”) could have been accidentally omitted by homoioarcton (note the following מִמִּצְרַיִם [mimmitsrayim, “from Egypt”]).
10 tn Heb “of the house of slavery.”
11 tn Heb “the people.”
12 tn Heb “Everyone who laps with his tongue from the water, as a dog laps, put him by himself, as well as the one who gets down on his knees to drink.”
13 tn Heb “you have brought me very low,” or “you have knocked me to my knees.” The infinitive absolute precedes the verb for emphasis.
14 tn Heb “You are among [or “like”] those who trouble me.”
15 tn Heb “I opened my mouth to the
16 tn Heb “and all the house of his father.”
17 tn Heb “and lifted him up and brought up.”
18 tn Traditionally, “judged.”
19 tn Or “When they were near.”
20 tn Heb “voice.” This probably means that “his speech was Judahite [i.e., southern] like their own, not Israelite [i.e., northern]” (R. G. Boling, Judges [AB], 263).
21 tn Heb “turned aside.”
22 tn Heb “What [is there] to you here?”
23 tn Heb “who had not known a man with respect to the bed of a male.”