Judges 1:4

1:4 The men of Judah attacked, and the Lord handed the Canaanites and Perizzites over to them. They killed ten thousand men at Bezek.

Judges 4:10

4:10 Barak summoned men from Zebulun and Naphtali to Kedesh. Ten thousand men followed him; Deborah went up with him as well.

Judges 7:3

7:3 Now, announce to the men, ‘Whoever is shaking with fear may turn around and leave Mount Gilead.’” Twenty-two thousand men went home; ten thousand remained.

Judges 8:8

8:8 He went up from there to Penuel and made the same request. The men of Penuel responded the same way the men of Succoth had.

Judges 20:38

20:38 The Israelites and the men hiding in ambush had arranged a signal. When the men hiding in ambush 10  sent up a smoke signal from the city,

tn Heb “Judah went up.”

tn Heb “went up at his feet.”

tn Heb “call into the ears of the people.”

tn Heb “afraid and shaking.”

tc Many interpreters reject the MT reading “and leave Mount Gilead” for geographical reasons. A possible alternative, involving rather radical emendation of the Hebrew text, would be, “So Gideon tested them” (i.e., thinned the ranks in this manner).

tn Heb “people.” The translation uses “men” because warriors are in view, and in ancient Israelite culture these would be only males. (This is also the case in vv. 4, 5, 6, 7, 8.)

tn Or “turned around, back.”

tn Heb “and spoke to them in the same way.”

tn Heb “The men of Penuel answered him just as the men of Succoth answered.”

10 tn Heb “they”; the referent (the men hiding in ambush) has been specified in the translation for clarity.