Judges 1:3

1:3 The men of Judah said to their relatives, the men of Simeon, “Invade our allotted land with us and help us attack the Canaanites. Then we will go with you into your allotted land.” So the men of Simeon went with them.

Judges 7:22

7:22 When the three hundred men blew their trumpets, the Lord caused the Midianites to attack one another with their swords throughout the camp. The army fled to Beth Shittah on the way to Zererah. They went to the border of Abel Meholah near Tabbath.

Judges 20:28

20:28 Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving the Lord in those days), “Should we once more march out to fight the Benjaminites our brothers, or should we 10  quit?” The Lord said, “Attack, for tomorrow I will hand them 11  over to you.”


tn Heb “Judah said to Simeon, his brother.”

tn Heb “Come up with me into our allotted land and let us attack the Canaanites.”

tn Heb “I.” The Hebrew pronoun is singular, agreeing with the collective singular “Judah” earlier in the verse. English style requires a plural pronoun here, however.

tn Heb “the Lord set the sword of each one against his friend.”

tc MT has “and throughout the camp,” but the conjunction (“and”) is due to dittography and should be dropped. Compare the ancient versions, which lack the conjunction here.

tn The words “they went” are supplied in the translation for clarification.

tn Heb “standing before him.”

tn Heb “I” (collective singular).

tn Heb “my brother” (collective singular).

10 tn Heb “I” (collective singular).

11 tn Heb “him” (collective singular).