Judges 1:3

1:3 The men of Judah said to their relatives, the men of Simeon, “Invade our allotted land with us and help us attack the Canaanites. Then we will go with you into your allotted land.” So the men of Simeon went with them.

Judges 6:13

6:13 Gideon said to him, “Pardon me, but if the Lord is with us, why has such disaster overtaken us? Where are all his miraculous deeds our ancestors told us about? They said, ‘Did the Lord not bring us up from Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and handed us over to Midian.”

Judges 11:2

11:2 Gilead’s wife also gave him sons. When his wife’s sons grew up, they made Jephthah leave and said to him, “You are not going to inherit any of our father’s wealth, because you are another woman’s son.”

Judges 14:3

14:3 But his father and mother said to him, “Certainly you can find a wife among your relatives or among all our people! You should not have to go and get a wife from the uncircumcised Philistines.” 10  But Samson said to his father, “Get her for me, 11  because she is the right one for me.” 12 

Judges 18:19

18:19 They said to him, “Shut up! Put your hand over your mouth and come with us! You can be our adviser 13  and priest. Wouldn’t it be better to be a priest for a whole Israelite tribe than for just one man’s family?” 14 

Judges 20:28

20:28 Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving the Lord 15  in those days), “Should we 16  once more march out to fight the Benjaminites our brothers, 17  or should we 18  quit?” The Lord said, “Attack, for tomorrow I will hand them 19  over to you.”


tn Heb “Judah said to Simeon, his brother.”

tn Heb “Come up with me into our allotted land and let us attack the Canaanites.”

tn Heb “I.” The Hebrew pronoun is singular, agreeing with the collective singular “Judah” earlier in the verse. English style requires a plural pronoun here, however.

tn Heb “But my lord.”

tn Heb “all this.”

tn Heb “saying.”

tn Heb “bore.”

tn Heb “in the house of our father.”

tn Heb “my.” The singular may seem strange, since the introduction to the quotation attributes the words to his father and mother. But Samson’s father apparently speaks for both himself and his wife. However, the Lucianic recension of the LXX and the Syriac Peshitta have a second person pronoun here (“you”), and this may represent the original reading.

10 tn Heb “Is there not among the daughters of your brothers or among all my people a woman that you have to go to get a wife among the uncircumcised Philistines?”

11 tn “Her” is first in the Hebrew word order for emphasis. Samson wanted this Philistine girl, no one else. See C. F. Burney, Judges, 357.

12 tn Heb “because she is right in my eyes.”

13 tn See the note on the word “adviser” in 17:10.

14 tn Heb “Is it better for you to be priest for the house of one man or for you to be priest for a tribe, for a clan in Israel?”

15 tn Heb “standing before him.”

16 tn Heb “I” (collective singular).

17 tn Heb “my brother” (collective singular).

18 tn Heb “I” (collective singular).

19 tn Heb “him” (collective singular).