Judges 1:3

1:3 The men of Judah said to their relatives, the men of Simeon, “Invade our allotted land with us and help us attack the Canaanites. Then we will go with you into your allotted land.” So the men of Simeon went with them.

Judges 3:25

3:25 They waited so long they were embarrassed, but he still did not open the doors of the upper room. Finally they took the key and opened the doors. Right before their eyes was their master, sprawled out dead on the floor!

Judges 6:11

Gideon Meets Some Visitors

6:11 The Lord’s angelic messenger came and sat down under the oak tree in Ophrah owned by Joash the Abiezrite. He arrived while Joash’s son Gideon was threshing wheat in a winepress so he could hide it from the Midianites. 10 

Judges 7:13

7:13 When Gideon arrived, he heard a man telling another man about a dream he had. 11  The man 12  said, “Look! I had a dream. I saw 13  a stale cake of barley bread rolling into the Midianite camp. It hit a tent so hard it knocked it over and turned it upside down. The tent just collapsed.” 14 

Judges 8:21

8:21 Zebah and Zalmunna said to Gideon, 15  “Come on, 16  you strike us, for a man is judged by his strength.” 17  So Gideon killed 18  Zebah and Zalmunna, and he took the crescent-shaped ornaments which were on the necks of their camels.

Judges 9:24

9:24 He did this so the violent deaths of Jerub-Baal’s seventy sons might be avenged and Abimelech, their half-brother 19  who murdered them, might have to pay for their spilled blood, along with the leaders of Shechem who helped him murder them. 20 

Judges 9:51

9:51 There was a fortified 21  tower 22  in the center of the city, so all the men and women, as well as the city’s leaders, ran into it and locked the entrance. Then they went up to the roof of the tower.

Judges 11:17

11:17 Israel sent messengers to the king of Edom, saying, “Please allow us 23  to pass through your land.” But the king of Edom rejected the request. 24  Israel sent the same request to the king of Moab, but he was unwilling to cooperate. 25  So Israel stayed at Kadesh.

Judges 13:7

13:7 He said to me, ‘Look, you will conceive and have a son. 26  So now, do not drink wine or beer and do not eat any food that will make you ritually unclean. 27  For the child will be dedicated 28  to God from birth till the day he dies.’”

Judges 14:16

14:16 So Samson’s bride cried on his shoulder 29  and said, “You must 30  hate me; you do not love me! You told the young men 31  a riddle, but you have not told me the solution.” He said to her, “Look, I have not even told my father or mother. Do you really expect me to tell you?” 32 

Judges 15:6

15:6 The Philistines asked, 33  “Who did this?” They were told, 34  “Samson, the Timnite’s son-in-law, because the Timnite 35  took Samson’s 36  bride and gave her to his best man.” So the Philistines went up and burned her and her father. 37 

Judges 15:19

15:19 So God split open the basin 38  at Lehi and water flowed out from it. When he took a drink, his strength 39  was restored and he revived. For this reason he named the spring 40  En Hakkore. 41  It remains in Lehi to this very day.

Judges 16:2

16:2 The Gazites were told, 42  “Samson has come here!” So they surrounded the town 43  and hid all night at the city gate, waiting for him to leave. 44  They relaxed 45  all night, thinking, 46  “He will not leave 47  until morning comes; 48  then we will kill him!”

Judges 16:5

16:5 The rulers of the Philistines went up to visit her and said to her, “Trick him! Find out what makes him so strong and how we can subdue him and humiliate 49  him. Each one of us will give you eleven hundred silver pieces.”

Judges 16:12

16:12 So Delilah took new ropes and tied him with them and said to him, “The Philistines are here, 50  Samson!” (The Philistines were hiding in the bedroom.) 51  But he tore the ropes 52  from his arms as if they were a piece of thread.

Judges 16:14

16:14 So she made him go to sleep, wove the seven braids of his hair into the fabric on the loom, fastened it with the pin, and said to him, “The Philistines are here, 53  Samson!” 54  He woke up 55  and tore away the pin of the loom and the fabric.

Judges 16:18

16:18 When Delilah saw that he had told her his secret, 56  she sent for 57  the rulers of the Philistines, saying, “Come up here again, for he has told me 58  his secret.” 59  So the rulers of the Philistines went up to visit her, bringing the silver in their hands.

Judges 18:7

18:7 So the five men journeyed on 60  and arrived in Laish. They noticed that the people there 61  were living securely, like the Sidonians do, 62  undisturbed and unsuspecting. No conqueror was troubling them in any way. 63  They lived far from the Sidonians and had no dealings with anyone. 64 

Judges 19:22

19:22 They were having a good time, 65  when suddenly 66  some men of the city, some good-for-nothings, 67  surrounded the house and kept beating 68  on the door. They said to the old man who owned the house, “Send out the man who came to visit you so we can have sex with him.” 69 


tn Heb “Judah said to Simeon, his brother.”

tn Heb “Come up with me into our allotted land and let us attack the Canaanites.”

tn Heb “I.” The Hebrew pronoun is singular, agreeing with the collective singular “Judah” earlier in the verse. English style requires a plural pronoun here, however.

tn The words “the doors” are supplied.

tn Heb “See, their master, fallen to the ground, dead.”

tn The adjective “angelic” is interpretive.

sn The Lord’s angelic messenger is also mentioned in Judg 2:1.

tn Heb “Now Gideon his son…” The Hebrew circumstantial clause (note the pattern vav [ו] + subject + predicate) breaks the narrative sequence and indicates that the angel’s arrival coincided with Gideon’s threshing.

tn Heb “beating out.”

sn Threshing wheat in a winepress. One would normally thresh wheat at the threshing floor outside the city. Animals and a threshing sledge would be employed. Because of the Midianite threat, Gideon was forced to thresh with a stick in a winepress inside the city. For further discussion see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 63.

10 tn Heb “Midian.”

11 tn Heb “And Gideon came, and, look, a man was relating to his friend a dream.”

12 tn Heb “he”; the referent (the man mentioned in the previous clause) has been specified in the translation for clarity.

13 tn Heb “Look!” The repetition of this interjection, while emphatic in Hebrew, would be redundant in the English translation.

14 tn Heb “It came to the tent and struck it and it fell. It turned it upside down and the tent fell.”

15 tn The words “to Gideon” are supplied in the translation for clarification.

16 tn Or “Arise.”

17 tn Heb “for as the man is his strength.”

18 tn Heb “arose and killed.”

19 tn Heb “their brother.”

20 tn Heb “so that the violence done to the seventy sons of Jerub-Baal might come, and their blood might be placed on Abimelech, their brother, who murdered them, and upon the leaders of Shechem, who strengthened his hands to murder his brothers.”

21 tn Or “strong.”

22 tn Or “fortress.” The same Hebrew term occurs once more in this verse and twice in v. 52.

23 tn Heb “me.” (Collective Israel is the speaker.)

24 tn Heb “did not listen.”

25 tn Heb “Also to the king of Moab he sent, but he was unwilling.”

26 tn See the note on the word “son” in 13:5, where this same statement occurs.

27 tn Heb “eat anything unclean.” Certain foods were regarded as ritually “unclean” (see Lev 11). Eating such food made one ritually “contaminated.”

28 tn Traditionally “a Nazirite.”

29 tn Heb “on him.”

30 tn Heb “only”; or “simply.”

31 tn Heb “the sons of my people.”

32 tn Heb “Should I tell you?”

33 tn Or “said.”

34 tn Heb “and they said.” The subject of the plural verb is indefinite.

35 tn Heb “he”; the referent (the Timnite) has been specified in the translation for clarity.

36 tn Heb “his”; the referent (Samson) has been specified in the translation for clarity.

37 tn The Hebrew text expands the statement with the additional phrase “burned with fire.” The words “with fire” are redundant in English and have been omitted from the translation for stylistic reasons. Some textual witnesses read “burned…her father’s house,” perhaps under the influence of 14:15. On the other hand, the shorter text may have lost this phrase due to haplography.

38 tn The word translated “basin” refers to a circular-shaped depression in the land’s surface.

39 tn Heb “spirit.”

40 tn Heb “named it”; the referent (the spring) has been specified in the translation for clarity.

41 sn The name En Hakkore means “Spring of the one who cries out.”

42 tc Heb “To the Gazites, saying.” A verb is missing from the MT; some ancient Greek witnesses add “it was reported.”

43 tn Heb “And they surrounded.” The rest of the verse suggests that “the town” is the object, not “the house.” Though the Gazites knew Samson was in the town, apparently they did not know exactly where he had gone. Otherwise, they would could have just gone into or surrounded the house and would not have needed to post guards at the city gate.

44 tn Heb “and they lay in wait for him all night in the city gate.”

45 tn Heb “were silent.”

46 tn Heb “saying.”

47 tn The words “He will not leave” are supplied in the translation for clarification.

48 tn Heb “until the light of the morning.”

49 tn Heb “subdue him in order to humiliate him.”

50 tn Heb “are upon you.”

51 tn Heb “And the ones lying in wait were sitting in the bedroom.”

52 tn Heb “them”; the referent (the ropes) has been specified in the translation for clarity.

53 tn Heb “are upon you.”

54 tc The MT of vv. 13b-14a reads simply, “He said to her, ‘If you weave the seven braids of my head with the web.’ And she fastened with the pin and said to him.” The additional words in the translation, “and secure it with the pin, I will become weak and be like any other man.’ 16:14 So she made him go to sleep, wove the seven braids of his hair into the fabric on the loom,” which without doubt represent the original text, are supplied from the ancient Greek version. (In both vv. 13b and 14a the Greek version has “to the wall” after “with the pin,” but this is an interpretive addition that reflects a misunderstanding of ancient weaving equipment. See G. F. Moore, Judges [ICC], 353-54.) The Hebrew textual tradition was accidentally shortened during the copying process. A scribe’s eye jumped from the first instance of “with the web” to the second, causing him to leave out inadvertently the intervening words.

55 tn The Hebrew adds, “from his sleep.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

56 tn Heb “all his heart.”

57 tn Heb “she sent and summoned.”

58 tc The translation follows the Qere, לִי (li, “to me”) rather than the Kethib, לָהּ (lah, “to her”).

59 tn Heb “all his heart.”

60 tn Or “went.”

61 tn Heb “who were in its midst.”

62 tn Heb “according to the custom of the Sidonians.”

63 tn Heb “and there was no one humiliating anything in the land, one taking possession [by] force.”

64 tc Heb “and a thing there was not to them with men.” Codex Alexandrinus (A) of the LXX and Symmachus read “Syria” here rather than the MT’s “men.” This reading presupposes a Hebrew Vorlage אֲרָם (’aram, “Aram,” i.e., Arameans) rather than the MT reading אָדָם (’adam). This reading is possibly to be preferred over the MT.

65 tn Heb “they were making their heart good.”

66 tn Heb “and look.”

67 tn Heb “the men of the city, men, the sons of wickedness.” The phrases are in apposition; the last phrase specifies what type of men they were. It is not certain if all the men of the city are in view, or just a group of troublemakers. In 20:5 the town leaders are implicated in the crime, suggesting that all the men of the city were involved. If so, the implication is that the entire male population of the town were good-for-nothings.

68 tn The Hitpael verb form appears to have an iterative force here, indicating repeated action.

69 tn Heb “so we can know him.” On the surface one might think they simply wanted to meet the visitor and get to know him, but their hostile actions betray their double-talk. The old man, who has been living with them long enough to know what they are like, seems to have no doubts about the meaning of their words (see v. 23).