1:19 The Lord was with the men of Judah. They conquered 1 the hill country, but they could not 2 conquer the people living in the coastal plain, because they had chariots with iron-rimmed wheels. 3
7:1 Jerub-Baal (that is, Gideon) and his men 7 got up the next morning and camped near the spring of Harod. 8 The Midianites 9 were camped north of them near the hill of Moreh in the valley.
10:1 After Abimelech’s death, 10 Tola son of Puah, grandson 11 of Dodo, from the tribe of Issachar, 12 rose up to deliver Israel. He lived in Shamir in the Ephraimite hill country.
19:1 In those days Israel had no king. There was a Levite 14 living temporarily in the remote region of the Ephraimite hill country. He acquired a concubine 15 from Bethlehem 16 in Judah.
1 tn Or “seized possession of”; or “occupied.”
2 tc Several textual witnesses support the inclusion of this verb.
3 tn Regarding the translation “chariots with iron-rimmed wheels,” see Y. Yadin, The Art of Warfare in Biblical Lands, 255, and the article by R. Drews, “The ‘Chariots of Iron’ of Joshua and Judges,” JSOT 45 (1989): 15-23.
4 tn That is, “consider legal disputes.”
5 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
6 tn Heb “for judgment.”
7 tn Heb “and all the people who were with him.”
8 sn The name Harod means, ironically, “trembling.”
9 tn Heb “Midian.” The LXX reads “and Amalek” (cf. v. 12; 6:33).
10 tn The word “death” has been supplied in the translation for clarification.
11 tn Heb “son.”
12 tn Heb “a man of Issachar.”
13 tn Heb “He came to the Ephraimite hill country, to Micah’s house, making his way.”
14 tn Heb “a man, a Levite.”
15 sn See the note on the word “concubine” in 8:31.
16 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.