7:9 That night the Lord said to Gideon, 4 “Get up! Attack 5 the camp, for I am handing it over to you. 6
16:6 So Delilah said to Samson, “Tell me what makes you so strong and how you can be subdued and humiliated.” 12
16:10 Delilah said to Samson, “Look, you deceived 13 me and told me lies! Now tell me how you can be subdued.”
1 tn Or “certainly.”
2 tn Heb “You will strike down Midian as one man.” The idiom “as one man” emphasizes the collective unity of a group (see Judg 20:8, 11). Here it may carry the force, “as if they were just one man.”
3 tn Heb “Peace to you.” For a similar use of this idiom to introduce a reassuring word, see Gen 43:23.
4 tn Heb “him”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “Go down against.”
6 tn The Hebrew verbal form is a perfect, emphasizing the certainty of the promise.
7 tn Heb “Now, [when] your word comes [to pass].”
8 tn Heb “what will be the child’s rule [i.e., way of life] and his work?”
9 tn Heb “Why do you ask for my name, for it is incomprehensible?” The Hebrew adjective פִּלְאִי (pile’iy, “wonderful, incomprehensible”) refers to what is in a category of its own and is beyond full human understanding. Note the use of this word in Ps 139:6, where God’s knowledge is described as incomprehensible and unattainable.
10 tn The Niphal of נָקָם (naqam, “to avenge, to take vengeance”) followed by the preposition ב (bet) has the force “to get revenge against.” See 1 Sam 18:25; Jer 50:15; Ezek 25:12.
11 tn Heb “and afterward I will stop.”
12 tn Heb “how you can be subdued in order to be humiliated.”
13 tn See Gen 31:7; Exod 8:29 [8:25 HT]; Job 13:9; Isa 44:20; Jer 9:4 for other uses of this Hebrew word (II תָּלַל, talal), which also occurs in v. 13.
14 tn Heb “do good for me.”
15 tn Heb “in peace.”
16 tn Heb “In front of the LORD is your way in which you are going.”
17 tn Heb “they”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.