1 tn Or “the fervent prayer of a righteous person is very powerful”; Grk “is very powerful in its working.”
2 tn Although it is certainly true that Elijah was a “man,” here ἄνθρωπος (anqrwpo") has been translated as “human being” because the emphasis in context is not on Elijah’s masculine gender, but on the common humanity he shared with the author and the readers.
3 tn Grk “he prayed with prayer” (using a Hebrew idiom to show intensity).
4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events.