9:9 All the people were aware 1 of it,
the people of Ephraim and those living in Samaria. 2
Yet with pride and an arrogant attitude, they said, 3
46:10 who announces the end from the beginning
and reveals beforehand 4 what has not yet occurred,
who says, ‘My plan will be realized,
I will accomplish what I desire,’
52:12 Yet do not depart quickly
or leave in a panic. 5
For the Lord goes before you;
the God of Israel is your rear guard.
57:17 I was angry because of their sinful greed;
I attacked them and angrily rejected them, 6
yet they remained disobedient and stubborn. 7
64:8 Yet, 8 Lord, you are our father.
We are the clay, and you are our potter;
we are all the product of your labor. 9
1 tn The translation assumes that vv. 9-10 describe the people’s response to a past judgment (v. 8). The perfect is understood as indicating simple past and the vav (ו) is taken as conjunctive. Another option is to take the vav on the perfect as consecutive and translate, “all the people will know.”
2 tn Heb “and the people, all of them, knew; Ephraim and the residents of Samaria.”
3 tn Heb “with pride and arrogance of heart, saying.”
4 tn Or “from long ago”; KJV, NASB, NIV, NRSV “from ancient times.”
5 tn Heb “or go in flight”; NAB “leave in headlong flight.”
6 tn Heb “and I struck him, hiding, and I was angry.” פָּנַיִם (panayim, “face”) is the implied object of “hiding.”
7 tn Heb “and he walked [as an] apostate in the way of his heart.”
8 tn On the force of וְעַתָּה (vÿ’attah) here, see HALOT 902 s.v. עַתָּה.
9 tn Heb “the work of your hand.”