Isaiah 9:9

9:9 All the people were aware of it,

the people of Ephraim and those living in Samaria.

Yet with pride and an arrogant attitude, they said,

Isaiah 14:26

14:26 This is the plan I have devised for the whole earth;

my hand is ready to strike all the nations.”

Isaiah 19:8

19:8 The fishermen will mourn and lament,

all those who cast a fishhook into the river,

and those who spread out a net on the water’s surface will grieve.

Isaiah 24:7

24:7 The new wine dries up,

the vines shrivel up,

all those who like to celebrate groan.

Isaiah 24:11

24:11 They howl in the streets because of what happened to the wine;

all joy turns to sorrow;

celebrations disappear from the earth.

Isaiah 40:17

40:17 All the nations are insignificant before him;

they are regarded as absolutely nothing. 10 

Isaiah 66:16

66:16 For the Lord judges all humanity 11 

with fire and his sword;

the Lord will kill many. 12 


tn The translation assumes that vv. 9-10 describe the people’s response to a past judgment (v. 8). The perfect is understood as indicating simple past and the vav (ו) is taken as conjunctive. Another option is to take the vav on the perfect as consecutive and translate, “all the people will know.”

tn Heb “and the people, all of them, knew; Ephraim and the residents of Samaria.”

tn Heb “with pride and arrogance of heart, saying.”

tn Heb “and this is the hand that is outstretched over all the nations.”

tn Or perhaps, “will disappear”; cf. TEV “will be useless.”

tn The Hebrew text reads literally, “all the joyful in heart,” but the context specifies the context as parties and drinking bouts.

tn Heb “[there is] an outcry over the wine in the streets.”

tn Heb “all joy turns to evening,” the darkness of evening symbolizing distress and sorrow.

tn Heb “the joy of the earth disappears.”

10 tn Heb “[as derived] from nothing and unformed.”

11 tn Heb “flesh” (so KJV, NASB, NRSV); NIV “upon all men”; TEV “all the people of the world.”

12 tn Heb “many are the slain of the Lord.”