Isaiah 9:12

9:12 Syria from the east,

and the Philistines from the west,

they gobbled up Israelite territory.

Despite all this, his anger does not subside,

and his hand is ready to strike again.

Isaiah 9:21

9:21 Manasseh fought against Ephraim,

and Ephraim against Manasseh;

together they fought against Judah.

Despite all this, his anger does not subside,

and his hand is ready to strike again.

Isaiah 10:4

10:4 You will have no place to go, except to kneel with the prisoners,

or to fall among those who have been killed.

Despite all this, his anger does not subside,

and his hand is ready to strike again.

Isaiah 10:33

10:33 Look, the sovereign master, the Lord who commands armies,

is ready to cut off the branches with terrifying power.

The tallest trees will be cut down,

the loftiest ones will be brought low.

Isaiah 26:11

26:11 O Lord, you are ready to act,

but they don’t even notice.

They will see and be put to shame by your angry judgment against humankind, 10 

yes, fire will consume your enemies. 11 

Isaiah 30:13

30:13 So this sin will become your downfall.

You will be like a high wall

that bulges and cracks and is ready to collapse;

it crumbles suddenly, in a flash. 12 

Isaiah 37:3

37:3 “This is what Hezekiah says: 13  ‘This is a day of distress, insults, 14  and humiliation, 15  as when a baby is ready to leave the birth canal, but the mother lacks the strength to push it through. 16 

Isaiah 65:18

65:18 But be happy and rejoice forevermore

over what I am about to create!

For look, I am ready to create Jerusalem 17  to be a source of joy, 18 

and her people to be a source of happiness. 19 


tn Heb “and they devoured Israel with all the mouth”; NIV “with open mouth”; NLT “With bared fangs.”

tn Heb “in all this his anger is not turned, and still his hand is outstretched.” One could translate in the past tense here (and in 9:17b and 21b), but the appearance of the refrain in 10:4b, where it follows a woe oracle prophesying a future judgment, suggests it is a dramatic portrait of the judge which did not change throughout this period of past judgment and will remain unchanged in the future. The English present tense is chosen to best reflect this dramatic mood. (See also 5:25b, where the refrain appears following a dramatic description of coming judgment.)

tn The words “fought against” are supplied in the translation both here and later in this verse for stylistic reasons.

tn Heb “in all this his anger is not turned, and still his hand is outstretched” (KJV and ASV both similar); NIV “his hand is still upraised.”

sn See the note at 9:12.

tn Heb “except one kneels in the place of the prisoner, and in the place of the slain [who] fall.” On the force of בִּלְתִּי (bilti, “except”) and its logical connection to what precedes, see BDB 116 s.v. בֵלֶת. On the force of תַּחַת (takhat, “in the place of”) here, see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:258, n. 6.

tn Heb “in all this his anger was not turned, and still his hand was outstretched”; KJV, ASV, NRSV “his had is stretched out still.”

sn See the note at 9:12.

tc The Hebrew text reads “with terrifying power,” or “with a crash.” מַעֲרָצָה (maaratsah, “terrifying power” or “crash”) occurs only here. Several have suggested an emendation to מַעֲצָד (maatsad, “ax”) parallel to “ax” in v. 34; see HALOT 615 s.v. מַעֲצָד and H. Wildberger, Isaiah, 1:448.

sn As in vv. 12 (see the note there) and 18, the Assyrians are compared to a tree/forest in vv. 33-34.

tn Heb “the exalted of the height.” This could refer to the highest branches (cf. TEV) or the tallest trees (cf. NIV, NRSV).

tn Heb “O Lord, your hand is lifted up.”

10 tn Heb “They will see and be ashamed of zeal of people.” Some take the prefixed verbs as jussives and translate the statement as a prayer, “Let them see and be put to shame.” The meaning of the phrase קִנְאַת־עָם (qinat-am, “zeal of people”) is unclear. The translation assumes that this refers to God’s angry judgment upon people. Another option is to understand the phrase as referring to God’s zealous, protective love of his covenant people. In this case one might translate, “by your zealous devotion to your people.”

11 tn Heb “yes, fire, your enemies, will consume them.” Many understand the prefixed verb form to be jussive and translate, “let [fire] consume” (cf. NAB, NIV, NRSV). The mem suffixed to the verb may be enclitic; if a pronominal suffix, it refers back to “your enemies.”

12 tn The verse reads literally, “So this sin will become for you like a breach ready to fall, bulging on a high wall, the breaking of which comes suddenly, in a flash.” Their sin produces guilt and will result in judgment. Like a wall that collapses their fall will be swift and sudden.

13 tn In the Hebrew text this verse begins with “they said to him” (cf. NRSV).

14 tn Or “rebuke” (KJV, NAB, NIV, NRSV), or “correction.”

15 tn Or “contempt”; NAB, NIV, NRSV “disgrace.”

16 tn Heb “when sons come to the cervical opening and there is no strength to give birth.”

17 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

18 tn Heb “Jerusalem, joy.” The next verse suggests the meaning: The Lord will create Jerusalem to be a source of joy to himself.

19 tn Heb “her people, happiness.” See the preceding note.