Isaiah 8:5

8:5 The Lord spoke to me again:

Isaiah 10:16

10:16 For this reason the sovereign master, the Lord who commands armies, will make his healthy ones emaciated. His majestic glory will go up in smoke.

Isaiah 16:12

16:12 When the Moabites plead with all their might at their high places,

and enter their temples to pray, their prayers will be ineffective!

Isaiah 37:15

37:15 Hezekiah prayed before the Lord:

Isaiah 38:4

38:4 The Lord told Isaiah,

Isaiah 46:1

The Lord Carries His People

46:1 Bel kneels down,

Nebo bends low.

Their images weigh down animals and beasts.

Your heavy images are burdensome to tired animals. 10 


sn The irrational arrogance of the Assyrians (v. 15) will prompt the judgment about to be described.

tn Heb “will send leanness against his healthy ones”; NASB, NIV “will send a wasting disease.”

tc Heb “and in the place of his glory burning will burn, like the burning of fire.” The highly repetitive text (יֵקַד יְקֹד כִּיקוֹד אֵשׁ, yeqad yiqod kiqodesh) may be dittographic; if the second consonantal sequence יקד is omitted, the text would read “and in the place of his glory, it will burn like the burning of fire.”

tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

tn Heb “when he appears, when he grows tired, Moab on the high places, and enters his temple to pray, he will not prevail.” It is possible that “when he grows tired” is an explanatory gloss for the preceding “when he appears.”

tn Heb “and the word of the Lord came to Isaiah, saying.”

sn Bel was the name of a Babylonian god. The name was originally associated with Enlil, but later was applied to Marduk. See HALOT 132 s.v. בֵּל.

sn Nebo is a variation of the name of the Babylonian god Nabu.

tn Heb “their images belong to animals and beasts”; NIV “their idols are borne by beasts of burden”; NLT “are being hauled away.”

10 tn Heb “your loads are carried [as] a burden by a weary [animal].”