Isaiah 8:22

8:22 When one looks out over the land, he sees distress and darkness, gloom and anxiety, darkness and people forced from the land.

Isaiah 14:3

14:3 When the Lord gives you relief from your suffering and anxiety, and from the hard labor which you were made to perform,

tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).

tn The precise meaning of מְעוּף (mÿuf) is uncertain; the word occurs only here. See BDB 734 s.v. מָעוּף.

tn Heb “ and darkness, pushed.” The word מְנֻדָּח (mÿnudakh) appears to be a Pual participle from נדח (“push”), but the Piel is unattested for this verb and the Pual occurs only here.

tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.