“It will not take place;
it will not happen.
33:10 “Now I will rise up,” says the Lord.
“Now I will exalt myself;
now I will magnify myself. 2
37:34 He will go back the way he came –
he will not enter this city,’ says the Lord.
52:3 For this is what the Lord says:
“You were sold for nothing,
and you will not be redeemed for money.”
56:8 The sovereign Lord says this,
the one who gathers the dispersed of Israel:
“I will still gather them up.” 3
57:14 He says, 4
“Build it! Build it! Clear a way!
Remove all the obstacles out of the way of my people!”
59:20 “A protector 5 comes to Zion,
to those in Jacob who repent of their rebellious deeds,” 6 says the Lord.
1 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 14, 19 is אֲדֹנָי (’adonay).
2 tn Or “lift myself up” (KJV); NLT “show my power and might.”
3 tn The meaning of the statement is unclear. The text reads literally, “Still I will gather upon him to his gathered ones.” Perhaps the preposition -לְ (lamed) before “gathered ones” introduces the object of the verb, as in Jer 49:5. The third masculine singular suffix on both עָלָיו (’alayv) and נִקְבָּצָיו (niqbatsayv) probably refers to “Israel.” In this case one can translate literally, “Still I will gather to him his gathered ones.”
4 tn Since God is speaking throughout this context, perhaps we should emend the text to “and I say.” However, divine speech is introduced in v. 15.
5 tn Or “redeemer.” See the note at 41:14.
6 tn Heb “and to those who turn from rebellion in Jacob.”