Isaiah 7:7

7:7 For this reason the sovereign master, the Lord, says:

“It will not take place;

it will not happen.

Isaiah 33:10

33:10 “Now I will rise up,” says the Lord.

“Now I will exalt myself;

now I will magnify myself.

Isaiah 37:34

37:34 He will go back the way he came –

he will not enter this city,’ says the Lord.

Isaiah 52:3

52:3 For this is what the Lord says:

“You were sold for nothing,

and you will not be redeemed for money.”

Isaiah 56:8

56:8 The sovereign Lord says this,

the one who gathers the dispersed of Israel:

“I will still gather them up.”

Isaiah 57:14

57:14 He says,

“Build it! Build it! Clear a way!

Remove all the obstacles out of the way of my people!”

Isaiah 59:20

59:20 “A protector comes to Zion,

to those in Jacob who repent of their rebellious deeds,” says the Lord.


tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 14, 19 is אֲדֹנָי (’adonay).

tn Or “lift myself up” (KJV); NLT “show my power and might.”

tn The meaning of the statement is unclear. The text reads literally, “Still I will gather upon him to his gathered ones.” Perhaps the preposition -לְ (lamed) before “gathered ones” introduces the object of the verb, as in Jer 49:5. The third masculine singular suffix on both עָלָיו (’alayv) and נִקְבָּצָיו (niqbatsayv) probably refers to “Israel.” In this case one can translate literally, “Still I will gather to him his gathered ones.”

tn Since God is speaking throughout this context, perhaps we should emend the text to “and I say.” However, divine speech is introduced in v. 15.

tn Or “redeemer.” See the note at 41:14.

tn Heb “and to those who turn from rebellion in Jacob.”