Isaiah 7:7

7:7 For this reason the sovereign master, the Lord, says:

“It will not take place;

it will not happen.

Isaiah 15:7

15:7 For this reason what they have made and stored up,

they carry over the Stream of the Poplars.

Isaiah 30:7

30:7 Egypt is totally incapable of helping.

For this reason I call her

‘Proud one who is silenced.’”


tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 14, 19 is אֲדֹנָי (’adonay).

tn Heb “As for Egypt, with vanity and emptiness they help.”

tn Heb “Rahab” (רַהַב, rahav), which also appears as a name for Egypt in Ps 87:4. The epithet is also used in the OT for a mythical sea monster symbolic of chaos. See the note at 51:9. A number of English versions use the name “Rahab” (e.g., ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV) while others attempt some sort of translation (cf. CEV “a helpless monster”; TEV, NLT “the Harmless Dragon”).

tn The MT reads “Rahab, they, sitting.” The translation above assumes an emendation of הֵם שָׁבֶת (hem shavet) to הַמָּשְׁבָּת (hammashbat), a Hophal participle with prefixed definite article, meaning “the one who is made to cease,” i.e., “destroyed,” or “silenced.” See HALOT 444-45 s.v. ישׁב.